PARTNER
UNSER PARTNERNETZWERK
Unser Netzwerk von spezialisierten Unternehmen aus der
Gaming-Branche und die Zusammenarbeit mit internationalen Partnern
ermöglicht es t-recs, auch unter dem in der Games-Branche üblichen
Zeitdruck konsistent lokalisierte Texte und Sprachaufnahmen
pünktlich zu realisieren.
Games werden oft zur gleichen Zeit in mehreren Sprachen und für
verschiedene Plattformen veröffentlicht.
Wir verfügen in den wichtigsten Sprachräumen und Ländern (EFIGS) über
lokale Projektmanager mit Erfahrung im Bereich Games.
Sämtliche Workflows und Abstimmungsprozesse werden dabei zentral durch
unsere Projektmanager gebündelt organisiert. So nehmen wir unseren
Kunden die aufwendige multilinguale Kommunikation ab.
Wir decken eine sehr große Bandbreite an Ländern und
Sprachräumen ab. t-recs arbeitet regelmäßig mit spezialisierten
Games-Übersetzern zusammen, die routiniert mit den Anforderungen
an Game-Texte umgehen können.
Bei größeren Projekten brechen wir die Gesamtstruktur in
sinnvolle Teilprojekte herunter, entwickeln einen übergreifenden
Style Guide und bestimmen für jede Zielsprache einen nativen Teamleader.
Dieser überwacht die Umsetzung von Style Guides, die Lokalisierung
durch die Übersetzer und sorgt so für sprachübergreifende Konsistenz
Ihrer Texte und Audiodateien.

Wir freuen uns darauf, mit Ihnen in Kontakt zu treten.