MARKETINGTEXTE

Sie haben Fragen zum Bereich Marketingtexte?
Unser Ansprechpartner freut sich, mit Ihnen
in Kontakt zu treten.

Das Übersetzen von Marketingtexten verlangt mehr als die bloße
Übertragung von Informationen in eine andere 
Sprache.
Lokalisierung ist der Schlüssel, durch den die 
Informationen,
Wortwitze und kulturellen Kontexte dem 
Sprachgebrauch des
Ziellandes angepasst werden. 

Marketingübersetzungen verlangen darüber hinaus
einen höheren Kreativanteil.

Unsere ÜbersetzerInnen sind ausnahmslos MuttersprachlerInnen
und entwickeln Texte, die sämtliche Informationen des
Ausgangsmaterials übertragen 
und darüber hinaus als
eigenständige Adaptationen den Sprachduktus der Zielsprache treffen.


Nur so wird Ihre Message adäquat in verschiedene kulturelle
Kontexte übertragen.

WEBSITE-LOKALISIERUNGEN

Sie haben Fragen zum Bereich Website-Lokalisierung?
Unser Ansprechpartner freut sich, mit Ihnen
in Kontakt zu treten.

Die Lokalisierung von Webseiten stellt hohe technische Anforderungen
an Übersetzer. Wichtig ist es, die jeweiligen 
Zielformate des
Kunden zu beachten. Wir sind es gewohnt, 
in verschiedensten
Dateiformaten zu arbeiten und verfügen über Workflows, die wir
gezielt an die Bedürfnisse unserer Kunden anpassen können.

Darüber hinaus berücksichtigen wir auch die einheitliche und
konsequente Verwendung der relevanten Keywords, um die Texte
für SEO zu optimieren.

Wir passen Ihre Inhalte den sprachlichen und kulturellen
Gegebenheiten des Ziellandes an.


So entstehen Texte, die neben der Suchmaschinenoptimierung
auch inhaltliche Qualität vermitteln, um im Sinne des
Content Marketings das Ranking Ihrer Website durch hochwertige
Information 
auf eine neue Stufe zu heben.

Wir freuen uns darauf, mit Ihnen in Kontakt zu treten.